2013年7月9日 星期二

《Outlander異鄉人(上)》跟著『異鄉人』探訪蘇格蘭高地部族生活


克萊兒.藍鐸,與丈夫在蘇格蘭高地渡假,她因誤觸巨石陣,被從一九四五年帶回一七四三年,捲入當時的政治鬥爭,身為英國人的她,為了安全,接受蘇格蘭部族保護,並被迫嫁給高地武士傑米,但同時克萊兒仍不放棄回到丈夫法蘭克身邊的企圖。
整本書儼然是一本蘇格蘭高地生活介紹指南,讀者藉由著克萊兒的眼睛,看到兩百年前居民的食衣住行,對於醫療、法律、娛樂、租稅、婚姻和領主如何治理部族也多所著墨。作者高明之處,是在劇情發展中,將這些風俗民情融入其中,還帶出各個角色的個性以及他們之間關係的發展,不是碎碎唸式的枯燥無聊介紹。最令人震撼的是當克萊兒目睹某個皮匠的小孩因偷竊要被處罰時,引出她對納粹屠殺猶太人事件的頓悟。另外就是那場表面上是對領主輸誠的效忠大會,實際上潛伏著不同部族間爭權奪利的暗潮洶湧,縱使有著二分之一相同血脈的甥舅,也為了利益、繼承與效忠耍儘心機。作者輕描淡寫,但稍後傑米解釋其中曲折給克萊兒時,卻令人有背脊發冷的驚悚效果。
男主角傑米無疑塑造的非常成功:受到英格蘭人迫害,被逼放棄財產逃離家園,對克萊兒展現了溫柔、體貼、機智、勇敢及熱情,雖然在本集中與克萊兒的感情戲不多,但兩人細水長流式的情感累積,婚後幾場情慾戲都說服力十足,非常期待下集的倆人的後續發展。
有幸這次試閱看了初版跟後來的校正版本,閱畢個人第一個感受是: 翻譯跟校稿非常重要,但編輯可能更重要!尤其本書有兩位譯者,編輯除了要讓初版從翻譯詞彙不一致,有礙了解劇情的情況,修編成譯文風格統一,而且細微處似乎會根據本地讀者的習慣說法做修正,這可能加倍花時間,不過結果是讓人有了一次相當愉快的閱讀經驗,更迫不及待想趕快看到下集的出版了。
※本文為大家出版社試閱書評

2013年7月4日 星期四

書的新家

近半年瘋狂收書的結果,就是房間堆滿紙箱,不知到底要看的書到底在哪裡,但想到市面上賣的書櫃又貴又沒檔頭,正當傷透腦筋之時,發現常交關的二手書店,也賣書櫃, 是小說漫畫店專用的, 問清楚規格回家量了房間跟大樓電梯的尺寸,定了兩個,店家很有效率,安排晚上送貨, 登登登登...木心板加貼皮:

隔天將書本開箱上櫃


80公分寬215公分高隔9, 應該可裝七、八百本吧! 全部上架後大約是書櫃六成的量,還可以撐一陣子!