2017年4月15日 星期六

《冷情浪子》莉莎‧克萊佩-閱後心得

《冷情浪子》莉莎克萊佩-閱後心得

女人通常都愛浪子,尤其是回頭的浪子,我也不例外,更何況在莉莎的筆下,狄方根本是個假浪子;表面上這個無頭銜的瑞夫諾(貴族)家的一員,不工作,成天騎馬玩樂、將時間耗在俱樂部、戲院,換女人是家常便飯。但是他花錢有度,沒欠債,追求女性,不用欺騙強迫手段,不找良家淑女,交往都是好聚好散,與弟弟威斯感情很好,外加高大英俊,人也聰明,但是啊意外繼承的爵位與莊園,外加佃農、僕役與一票姻親,眾人的生計與前途皆需仰賴他,這居然讓浪子的狼心喔不! 是良心發現了!

重要的轉折是女主角凱絲琳讓他覺得自己被需要,而不只是個貴族廢物,讓他開始想他能做些什麼﹖來保護她、讓莊園的財務好轉、改善佃農的生活,隨著後來劇情的演進,狄方甚至做出不顧自身安危,拯救平民的(白癡)英雄舉動,(認真覺得他差一咪咪就掛了)。將凱絲琳眼中的自私惡棍,成功轉化為有情有義的崔尼爾伯爵。威斯也是一樣的情況,從開始的發泡型酒囊飯袋,變成精瘦型男,(?賀家里奧2.0出現了)。兄弟倆都是因為莊園,發現自己可以是個有用的人,隨即放棄安逸的過去,擔負起以往沒想過的「責任」,進而積極作 為,最終有所成就,肯定了自身的價值。這個設定,是個人最喜歡的部份。

狄方與凱絲琳的對手戲,當然是一場比一場精彩:
「請容我致哀,您痛失親人」他說。
「請容我道賀,您喜獲繼承」(她說)
這絕妙翻譯,不但讓兩人的針鋒相對很有畫面,對句工整還押韻,不禁讓人笑噴!後面咧倆人是既動口也動手,anytime and anywhere ,狄方不負他浪子的名聲,讓凱絲琳心悅誠服地拜倒他褲腳之下,不過她也不是省油的燈,竟然能讓狄方為她這棵樹甘心放棄整座森林!P.S.神奇的是,發生愛情動作戲的時候,都恰好沒人經過,莊園到底有多大啊 ? P.S. P.S.(有雷)寡婦過敏者,請放心服用本書。


歷史羅曼史小說,不免會提及當下社會經濟狀況,寫的不好,枯燥甚至流於說教的常有,LK 不愧為高手,她寫出當時工商業崛起後,無能的貧窮貴族,不是賣祖產就是藉與平民聯姻,來改善坐吃山空的窘境,卻又一邊在背後嫌棄商人的粗俗出身,一邊想方設法為家中的未婚女性拉皮條。長久以來的貴族平民壁壘分明的階級差異,在務實考量下,一點一滴穿透了那條原本不可跨越的界限。(還好狄方不用去貼海報)

做為系列作的第一本,個人認為本書除了圓滿的交代狄方與凱絲琳的故事,尾聲也成功地將讀者看下一本的胃口吊的老高。(下一本何時推出啊 ? 大聲敲碗! ) 加上高品質的翻譯,值得四葉推薦!

本篇文章為出版社試讀活動的心得文
=====================================================================
《冷情浪子》Cold-Hearted Rake
譯者: 康學慧
出版社: 春光

出版時間2017-05-07